S?bado, 22 de abril de 2006
Che, parece broma, pero a los "bien pagaos" lo que m?s les molesta es que charremos como nos de la gana, as? pues, los "CHES", gracias a la Academia Valenciana de esa Lengua rara (AVL) son los "XES", y cuando el Valencia gane alg?n t?tulo, el buen locutor debe decir el equipo "XE", por mucho que cuando charre con los amigos diga "Che tu los Ches han ganado". Los de Elche cunado charren de su pueblo, ya no pueden decir Elig, ni Elche, tiene que ser Elx. Las cig?e?as, ya no traen chiquets ahora traen "xiquets", pero eso es vulgar, lo suyo es que traigan "nois", y nada m?s llegar el chiquet no debe llorar debe gritar a los cuatro vientos, "que paxa NENNN?".

Las catalanistas, deben ser de las pocas academias ling??sticas que en lugar de enriquecer el idioma, se dedican a encorsetarlo, a prohibir las voces nuevas, viejas, populares, cultas, da igual, prohibidas todas, solo pueden ser normalizadas o nada. El Normalitzat lo ocupa todo, el normalitzat, es como un gas que tiende a expandirse y ocupar todo el espacio para ahogar a todo ser viviente que no disponga de mascara. El normalitzat, es la vanguardia de los invasores, pronto saldr? a la luz como ha sucedido en Navarra, alg?n proyecto de creaci?n de una dieta catalana, donde por cataplines y gusto de los seguidores de Pla y Zetap?, de Mas i Rovira, los valencianos y baleares, tendremos que ceder parte de nuestra capacidad de decisi?n,?que digo?, tendremos que ceder nuestra capacidad de decisi?n. Hay que tener presente que Gran Catalunya, Paisos Catalans o Euroregi?n Maragallinana, ya est?n desenmascarados, algo pensar?n para seguir con la l?nea de enga?o llevada desde hace a?os, desde el desarrollo de aquellas hip?tesis de trabajo de Fuster y sus compinches que finalmente se han convertido, sin demostraci?n de por medio, en leyes de vida del catalanismo fascista y expansivo.

1? ley, los valencianos hablamos catalino.

2? ley, los valencianos somos catalanes del sur.

3? ley, los valencianos somo tontitos y necesitamos que papa pancatalanista nos guie por el buen camino, la sumisi?n.

4? ley y ?ltima ?Valencia? Valencia no existe ni ha existido nunca, es Catalu?a.

El Matrix catal?n est? preparado.

Que sorpresa se van a llevar, estos migueletes no se enteran, los chiquets valencianos est?n hasta las narices y la Real Se?era ondea en Serranos.

Volviendo a la inmersi?n ling??stico-cultural-politica, veremos en el siguiente art?culo de Don Ricardo Garc?a Moya, que he encontrado en Elpalleter.com (uno de los pocos, o tal vez ?nico diario valenciano), como funciona el normalizador y su obsesi?n por nuestra "Che" entre otras voces genuinas valencianas.



Ricardo Garc?a Moya

Diario de Valencia el 9 de febrer de 2003

A Honorato no le gusta charrar

Honorato Ros, mestre progresiste, ha progresado hasta ser acad?mico de la AVL; recompensa, quiz?, por defender el pa?s catal?n (no el Reino de Valencia), la bandera catalana (no la Real Senyera) y la lengua catalana (no la valenciana). Produce p?nico que este militante del PSPV y co-fundador del catalanero Sindicat de l?Ensenyament del PV (Stepv), sea guardi?n del idioma valenciano que, durante d?cadas, ha intentado sustituir por el catal?n. En rese?a de Alfons Garc?a, leo que Honorato ?ha realizado un primer repaso de las 192 palabras enviadas por el Consell?; y hasta en esas pocas voces (a?adidas para disimular), alteran morfolog?as. Entre las avaladas por ?los lexic?grafos valencianos m?s prestigiosos? (?Honorato?), hallamos ?xarrar? (DOGV; 24/06/02).

Para hablar de ?charrar? tenemos que dejar a Honorato e irnos al 1526, a?o en que la reina Germana de Valencia, tras envenenar cari?osamente a su segundo marido el Marqu?s de Brandemburgo (?lo hizo con el primero, Fernando el Cat?lico? ?Tuvo una hija con Carlos V?), se casa con el Duque de Calabria, organizando una de las cortes m?s folladoras y cultas de Europa. Mientras vivi?, entre c?pula y c?pula, Germana se rode? de humanistas que usaban el idioma valenciano; aunque en corte tan internacional, los intercambios l?xicos eran inevitables.

En ?El Cortesano?, Mil?n retrata el ambiente ?ulico, ?haciendo que hablen en nuestra lengua valenciana como ellos hablaban? (Ep?st.). El idioma es el del primer tercio del XVI, y en ?l hallamos el adjetivo ?charrador? (prohibido por Honorato e Inmersiom?n), como primera documentaci?n: ?per ser tan gran charrador?, testimonio l?xico ocultado por la delincuencia cultural: el DECLLC de Corominas (que conoc?a la obra); y el DCVB de Sanchis Guarner que, a cambio, ofrece ?bonyig? del IEC: xerrar, xerramenteria, xerradissa, xerraireria, etc.

La voz derivada del italiano vulgar ?ciarrare? se filtrar?a, quiz?, por el colectivo valenciano en Roma, influyente incluso tras la ca?da de los Borja, (Naharro, en 1515, escribe y representa en valenciano e italiano en el palacio de Julio de M?dicis). Posible origen del castellano ?charlar?, la valenciana ?charrar? no se incorpora hasta 1970 al DRAE, donde se afirma que procede de la onomatopeya charr (?arre burro!). La corte valenciana atra?a a escritores como el aragon?s Jayme de Gueta (sic), quien hacia el 1530 usa charradora en su comedia Vidriana; en el sur, Javier Fuentes lo recog?a en Murcia junto a otros valencianismos: ?charrar, chepa, chulla.? (Murcia que se fue. 1872, p. 404). Por el norte, el catal?n deriv? hacia los monstruos promocionados por la academia Inmersiom?n.

Alegar?s, Honorato, que el ?charrador? de 1525 fue la excepci?n que confirma el uso del ?xarrar? propuesto por los ?lexic?grafos valencianos m?s prestigiosos? (?Quina vergonya, mareee!). No, Honorato, no. En 1575 el valencianizado Pou (Thesaurus. Valencia, 1575) dejaba impresos el infinitivo, el sustantivo y el adjetivo de esta familia l?xica valenciana, m?s sus equivalentes latinos ?charrar, garrio; charrativa, garrulatis; qui es molt charrador, garrulus?. El humanista avalar?a la concordancia sem?ntica con el valenciano actual: ?charrador o charraor, qui parla llaugerament y sense molt de trellat?. Otro humanista, el catedr?tico Gaspar Guerau, aplicaba ir?nicamente el verbo charrar (a.1586), en su s?tira de los notarios valencianos. Los que no aparecen son los nosferatus l?xicos ?xarrar, xerrar?.

Comprendo, Honorato, que t? y tus colegas del AVL ocult?is que ?charrar?, en idioma valenciano, lleva ?ch?; vuestra misi?n es catalanizar, de igual modo que los subvencionados santones de Sa?, pese a conocer que en prosa m?stica valenciana se usaba la morfolog?a correcta: ?acostumat a parlar y charrar.,.estes persones charradores? (Montany?s, Jaume: Espill de ben viure, Valencia 1559). Las voces permanecieron vivas en todo el Reino, incluso en el siglo XIX. Mira, Honorato, este ejemplo de obra impresa y representada en Castell?n: ?no amolle cap charr? (Co-lom: Tal es Cualis com Camalis. Castell?, 1872); o este otro de Alicante: ?el atre va y se asenta, y charra que charra? (Semanari El Cullerot. Alacant, 1898); y, por supuesto, de la capital del Reino: ?no charreu. Esta charraeta...? (Roig: Un chuche, 1873); ?cada charr? lo tomba..., eixe niu de charraes? (Fambuena: Un frans?s en Alm?sera, 1877); ?podrem charrar un ratet? (Balader: El pare alcalde, 1871); ?S?hani entretengut charrant? (Peris: La peixca de la ballena, 1926). ?Lo ves, Honorato, como sois una panda de pelafoches (Morl?, 1649) morfol?gicos al prohibir la ?ch? de ?charrar? en idioma valenciano?

A ?charrar? se le atribuye origen mongol, pasando despu?s al turco, italiano y valenciano. Respecto al hijo pr?digo ?char?, vendr?a del mismo origen, pasando por el franc?s ?charaude? y con acepci?n cercana a adivinanza. El genial Baldov? lo usa con valor de logogrifo: ?Charada: Adivineu, si os pareix...? (Semanari El Tabalet, 1847); m?s tarde adquiri? la morfolog?a moderna, con la ap?cope que tanto odia la catalanizaci?n: ?char? per parts? (Semanari El Bou solt, 1877). Baldov? era un virtuoso en provocar la sonrisa combinando en una frase voces de varios idiomas, y el galicismo ?charada, char? de 1847 lo utiliza en la misma ?poca que escribe sobre ?Los Misterios de Patraix?, desentra?ados por ?l?ag?elo Mentireta?.

Este artificio sainetesco parodiaba ?Los Misterios de Par?s?, que Eug?ne Sue public? por entregas en el Journal des Debats en 1843. El autor del ?Virgo de Visanteta?, el mejor sainetista del XIX, enriqueci? l?xicamente el idioma valenciano moderno; aunque los par?sitos catalaneros quieren hacer creer que todo vino en las alforjas idiom?ticas de los analfabetos cruzados de 1238. Por cierto, la susodicha f?rmula de cortes?a: ?si os pareix?, usada por Baldov?, hoy ser?a ?si vos pareix?; aunque la inmersi?n impone el arca?smo y catal?n actual: ?si us plau?.

Lo siento, Honorato, pero en el pueblo valenciano (pese a que los euros los incinera Inmersiom?n con vosotros), hay quien heroicamente mantiene la graf?a correcta: ?charrar? (Voc. GAV, 1983); ?charrar? (Dicc. RACV, 1997); ?charrar? (Castellano: La conjugaci?n verbal valenciana, 2001). En el idioma barroco valenciano aparece un sustantivo consolidado, con af?resis y p?rdida de ?h? muda: ?norabona? us o por Morl?, Serres, etc. Y habr?a que dar la ?norabona? a... ?Honorato, acad?mico para rato? No, ya te prou en lo que li donen. La ?norabona? se la merece Miquel Castellano, por su esfuerzo en defender los verbos valencianos vivos; incluido ?charrar?.
Publicado por La_Seu @ 10:47
Comentarios (3)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Ferrer
Martes, 25 de abril de 2006 | 0:54
El problema es que poc a poc se van substituint totes les paraules genuines valencianes per atres barcelonines. No es nomes el che i el xe. Es que gracies a Canal 9 cada dia es mes freq?ent escoltar entre la gent coses com nosaltres, gespa, relliscar o nado, quan les formes de tota la vida son mosatros, herba, esberar o bebe.
Publicado por pep
Lunes, 26 de junio de 2006 | 16:40
En fi, xics. Nom?s dir-vos que
l'estatut d'autonomia diu que el valenci? oficial ?s el de l'AVL, instituci? que resta blindada per dos ter?os de la c?mera. Aix? li d?na al valenci? que utilitzeu la condici? d'il?legal. Simplement aix?, vullgeu o no vullgueu. La ci?ncia ja ens va donar la ra?, i fa poc van ser els jutges i la legislaci?. Ho sent molt, per? no teniu res a fer a excepci? del rid?cul.
Publicado por Invitado
Mi?rcoles, 06 de febrero de 2008 | 9:44
Charrar ye una palabra probenien del aragones, no cal ise-ne enta Italia ta trobar o suyo orichen. Ye encara muito utilizata en a fabla com?n de a chen de o nuestra tierra.
Aragon?a